Cuando estaba en Nimega (Países Bajos) de erasmus se celebró una conferencia sobre el español de Andalucía. Vino un profesor español a hablarnos sobre el acento de la región. Luego, vuelto ya a casa, comprobé lo que había dicho escuchando a mis amigos españoles. Aquí están algunas cosas que noté:
- aspiración de las eses (como ya todos saben)
ehtamoh en vez de estamos
- pero también aspiración de otras letras en determinadas posiciones
ahsolutamente en vez de absolutamente
- realización del ch como en francés (aunque no todos lo pronunciaban así)
ocho
- pérdida de las letras finales
comè en vez de comer
- seseo
casa en vez de caza
Todo ello para mostrarles que lo noté de verdad en la vida cotidiana.
Hasta luego
No hay comentarios:
Publicar un comentario